保密协议的翻译

2024-05-04 20:19

1. 保密协议的翻译

我同意并愿意遵守此保密及发明任务协议,我将对公司有关的机密信息、发明,及其他任何有可能为公司带来商业价值或作为其他用途的隐私性文件及物品做到不私用和保持其机密性。我不会参与任何未经公司授权的信息交易,这些将被视作是对公司利益的损害,无论相关信息是否被公司判定为机密信息。
 
 
 
前几天没看到你追问不好意思,来补上了

保密协议的翻译

2. 保密协议的翻译:

由此协议申明,我不曾将任何机密文件及其复印件(类似的信息及电子档),或其他文档,材料,设备,或公司所属的财产作为私用,也没有出现过不归还的情况。
 
我进一步申明,我有遵守也将继续遵守此份由我签名的保密及发明任务协议上的条款规定,包括上报一切在协议内容中指明的由我构思的新发明(如前文所释)。

3. 保密协议翻译

1、救济
双方同意,任何对本协议的违约可能给披露方造成不可弥补的伤害,以及双方同意披露方的任何该等违约救济措施包括,除赔偿和其他所有可用的补救措施,对违反禁令救济。
2的独立性
如果本协议的任何条款被发现是不可执行的,该协议的其余部分应执行尽可能充分和不可执行的条款应被视为改为有限的程度上需要许可证的执法方式最密切代表当事人的意思表示此处。
3。
(三)可以控制一个实体,其财务结果合并为该方的财务结果一般公认会计原则下纳入国家。

保密协议翻译

4. 保密协议翻译3

10. 本协议受英格兰及威尔士法律管辖,并据英格兰及威尔士法律解释。

11. 任何于此协议相关的或由此协议产生的争议,双方无法达成和解的,应根据仲裁条例,任命1至多名仲裁员后由国际仲裁法庭解决,且该裁决为终局的。除非另有说明,仲裁地点为英国伦敦,仲裁语言为英语。

协议双方于前文所述日期由各自授权代表签署本文件,特此证明。

5. 保密协议的翻译,求翻译为中文

一),在本协议有效期可以通过writtenrecord是先前已知的每一方。

B),在本协议有效期是在公共领域orsubsequently进入公共领域无过错方在每个部分;

c)在任何时候接受善意的每一方的三分之一方,whichparty是合法的在相同的占有和有权披露相同,提供这样的信息,而不是通过说第三方,直接或间接地从每一方;

D)是独立发展的,每一方的书面记录证明provingsuch独立

3。每一方都不应使用的技术数据,资料和信息,它是需要保持在confidencehereunder,为任何目的,除了上述评价和确定的利益而不首先进入了协议的每一方coveringuse方法。

4。每一方在此确认allproperty和保密信息的所有权只remainwith双方曾在起源。

5。本协议不得被视为给各方有权使用机密信息产业orcommercial开发。没有其他的许可使用授权予保密信息。

保密协议的翻译,求翻译为中文

6. 保密协议中的一段。。求翻译

机密信息只可在披露方被知会的情况下由接收方使用于与可能的商业协议有关的研究或讨论,否则,(机密信息的使用)应按照披露方发出书面指示使用。
 

接收方将使用相同的措施以保护机密信息的保密性,以保护自己的专有和机密信息以及同类材料的保密性,在任何情况下该保密方法不得低于合理保密标准。在接收方持有机密信息时,接收方(及其雇员及代理)将采取合理商业措施以避免无意泄露机密信息。

分给太少。

7. 保密协议内容 求专业翻译

2.3接受方承诺在项目完成评估,或书面请求从披露方在任何时间,接受方应向披露方的保密信息的占有或控制在有形的形式(连同任何和所有副本的方法)(保存任何有关此类的在接受方的信息或是进行的计算机媒体,它可能(在可行范围内)破坏信息地,(如果要求)提供书面确认与披露方的证明它已经这样做了)。
2.4披露或获得机密信息的,不得被视为或被解释为授予接收方任何许可证或权利,或与任何信息,或任何专利或专利申请或任何其他知识产权的披露方或在披露方可能现在或以后持有任何许可权。
2.6接受方承诺将立即通知披露方知悉任何披露或使用任何机密信息或涉嫌泄露或使用任何机密信息,除按照本协议。

保密协议内容 求专业翻译

8. 求翻译(保密协议)。

的信息交换
在本协议期限内双方意愿交换商业和技术信息(图纸、测试结果、经验、样品等。)re-lating主体的导言中提到的“信息”)。
保密
任何一方均使用2.1从另一方获得的情报的唯一目的有意合作,应当保密,即不得dis-close它给第三方,直接或间接地以口头或者书面形式或任何其他方式,不得拆卸,decompile或翻译软件收到如下的任何其他类型的代码,并不得开启或拆卸收到本样本,除非以书面形式明确授权方等
 。任何一方都可以使用2相同程度的服务,不同的应用相当保密信息事务都收到如下。保持con-fidential义务根据第2.1条不得或不再适用于信息,哪些证据已经配置
  
  ——是公众所知的披露或通过任何错误行为的接收方,成为公众所知之后,或
 ——已经知道之前disclosur接收方

——在任何一方的提供方的要求——回归给提供方或破坏所有书面或其他立即记录信息(includ-ing拷贝,如果有)以及样品进行这样的聚会。接收方应以书面形式确认遭到破坏等。退货或销毁可能被要求在任何时间在本协议期限内,但不得迟于三(3)个月后使用。义务的副本交回或破坏信息许可
  
  2.4个人资料,每一方都应遵守规定,并且采取隐私立法需要的技术和组织措施来保护这些数据,例如,但不仅限于,对未授权访问,未经授权或modifica-tion传承,特别是在这样的情况下的数据传输网络。